37th edition
18-26 january 2025

Land of the Deaf

Le Pays des sourds

Nicolas Philibert

Image Land of the Deaf
© Les Films du Losange
FranceItalyUnited Kingdom
1993 Documentaire 1h39
OV without subtitles
What is the world like for the thousands of people who live in silence? Jean-Claude, Abou, Claire, Florent and all the others, who have been profoundly deaf since birth or the first months of their lives, dream, think and communicate by signing. We embark with them to discover this faraway land where seeing and touching are so important. This film tells their story and lets us see the world through their eyes.
Scenario : Nicolas Philibert
Cinematography : Frédéric Labourasse
Sound : Henri Maïkoff
Editing : Guy Lecorne
Production : Les Films d'Ici
Distribution : Les Films du Losange
To make a film like this, Philibert (who had already made La Ville Louvre (Louvre City)) had no hesitation in taking time to visit deaf people, children in institutions where they learn to speak, teenagers in their learning centres, adults in their workplaces. He established a genuine relationship of trust with them, which is clearly apparent on screen, the closeness of the camera, the discretion of the frame, the modesty of the presence you feel behind the lens and the filmmaker’s capacity for empathy. So much so that after the screening, you almost want to learn sign language, as Philibert himself did. It is a beautiful language. Particularly in terms of the expressiveness and visual attention it requires, a genuine face-to-face encounter and full-frontal openness. It is gestural, using analogies and an economy all of its own. This is what a sign language teacher, who is deaf himself, explains. Bubbling with humour, he also recounts his childhood at the cinema. Miming westerns, like Chaplin in The Pilgrim mimics the fight between David and Goliath. He explains that sign language is different in France, Belgium and the United States. But it is so much closer than the spoken language that, after a few hours together, a deaf Chinese person can understand a deaf French person. With this in mind, there is no surprise when the teacher adds that he feels sorry for hearing people. (Edouard Waintrop; Libération)